《雨后秋涼》翻譯及注釋
夜來(lái)秋雨后,秋氣颯然新。
譯文:夜晚就這樣在秋雨過(guò)后來(lái)到,空氣一下子新鮮極了。
注釋:颯然:迅疾、倏忽貌。
團(tuán)扇先辭手,生衣不著身。
譯文:溫度也差異很大。手中的扇子可以先放下了,但還沒有穿秋衣的必要。
注釋:生衣:夏衣。
更添砧引思,難與簟相親。
譯文:不過(guò),現(xiàn)在要坐或臥久些,要墊一層木板了,竹席也快要收起來(lái)了。
注釋:?。褐裣?。
此境誰(shuí)偏覺,貧閑老瘦人。
譯文:這種天氣秋高氣爽,誰(shuí)喜歡睡大覺呢?便是那些有時(shí)間又沒有野心的人們。
白居易簡(jiǎn)介
唐代·白居易的簡(jiǎn)介

白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。
...〔 ? 白居易的詩(shī)(2585篇) 〕