国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《風(fēng)流子·秋郊即事》翻譯及注釋

清代納蘭性德

平原草枯矣,重陽(yáng)后、黃葉樹(shù)騷騷。記玉勒青絲,落花時(shí)節(jié),曾逢拾翠,忽聽(tīng)吹簫。今來(lái)是、燒痕殘碧盡,霜影亂紅凋。秋水映空,寒煙如織,皂雕飛處,天慘云高。

譯文:重陽(yáng)節(jié)過(guò)后,平原上的草都枯萎了,黃葉在疾風(fēng)中凋落。記得春日騎馬來(lái)此踏青時(shí),多么的意氣風(fēng)發(fā)。如今故地重游已是蕭瑟肅殺,空曠凋零。秋水映破長(zhǎng)空,寒煙彌漫,蒼穹飛雕,一片蒼茫。

注釋:騷騷:秋日風(fēng)吹草木聲。玉勒青絲:玉飾之馬銜及馬韁繩。此代指騎馬游春。拾翠:拾取翠鳥(niǎo)羽毛作首飾。后多代指女子或女子游春踏青。寒煙如織:清寒濃郁的煙霧彌漫在四處。皂雕:一種黑色的大型猛禽。天慘:天色昏暗不明。

人生須行樂(lè),君知否?容易兩鬢蕭蕭。自與東君作別,刬地?zé)o聊。算功名何許,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕陽(yáng)影里,倚馬揮毫。

譯文:人生在世,年華易逝,須及時(shí)行樂(lè)。春天過(guò)后,依舊心緒緒無(wú)聊。想想功名利祿算得了什么,不若借酒射獵,英姿勃發(fā),在夕陽(yáng)下?lián)]毫潑墨那是何等暢快。

注釋:東君:司春之神。刬地:只是、依舊、照舊。短衣射虎:短衣,打獵的裝束。射虎,用漢李廣故事。在詩(shī)詞中常以此形容英雄氣概、英勇豪邁。

納蘭性德簡(jiǎn)介

唐代·納蘭性德的簡(jiǎn)介

納蘭性德

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

...〔 ? 納蘭性德的詩(shī)(218篇)