《臨江王節士歌》翻譯及注釋
洞庭白波木葉稀,燕鴻始入吳云飛。
譯文:洞庭湖的秋天,白浪連天,樹木葉落稀疏,北方的鴻燕開始飛入吳地。
吳云寒,燕鴻苦。
譯文:吳云寒凍,鴻燕號苦。
風號沙宿瀟湘浦,節士悲秋淚如雨。
譯文:北風呼嘯,鴻燕夜宿瀟湘沙浦,王節士悲秋淚如雨飛。
注釋:“節士”句:節士,有節操之士。《淮南子·繆稱》:春女思,秋士悲,而知物化矣。全句謂節士悲秋,淚流如雨。
白日當天心,照之可以事明主。
譯文:白日正在天心,照耀宇宙,照亮了你對明主的忠誠之心。
壯士憤,雄風生。
譯文:壯士憤凱不已,雄風頓時橫生。
注釋:雄風:強勁之風。
安得倚天劍,跨海斬長鯨。
譯文:怎樣才能手揮倚天劍,跨海斬除長鯨?
注釋:倚天劍:極言劍之長。
李白簡介
唐代·李白的簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕