《江亭》翻譯及注釋
坦腹江亭暖,長吟野望時。
譯文:舒服仰臥在暖暖的江亭里,吟誦著《野望》這首詩。
注釋:坦腹:舒身仰臥,坦露胸腹。野望:指作者于上元二年(761)寫的一首七言律詩。
水流心不競,云在意俱遲。
譯文:江水緩緩流動,和我的心一樣不去與世間競爭。云在天上飄動,和我的意識一樣悠閑自在。
寂寂春將晚,欣欣物自私。
譯文:寂靜孤單的春天將進入晚春,然而我卻悲傷憂愁,萬物興盛,顯出萬物的自私。
注釋:寂寂:猶悄悄,謂春將悄然歸去。欣欣:繁盛貌。
江東猶苦戰,回首一顰眉。
譯文:江東依舊在進行艱苦的戰爭,我每一次回首都因為對國家的憂愁而皺眉。
注釋:“江東”二句:一作“故林歸未得,排悶強裁詩”。
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
...〔 ? 杜甫的詩(1134篇) 〕