《得樂(lè)天書(shū)》翻譯及注釋
遠(yuǎn)信入門(mén)先有淚,妻驚女哭問(wèn)何如。
譯文:遠(yuǎn)來(lái)的信使剛進(jìn)門(mén),我就流下眼淚。妻子吃驚女兒哭,探詢:這是什么原因?
注釋:遠(yuǎn)信:遠(yuǎn)方的書(shū)信、消息。何如:如何,怎么樣。用于詢問(wèn)。
尋常不省曾如此,應(yīng)是江州司馬書(shū)。
譯文:她們猜想:“平常不曾有過(guò)這樣的事情,應(yīng)該是江州司馬白樂(lè)天寄來(lái)了書(shū)信。”
注釋:尋常:平常,平時(shí)。不省:謂未見(jiàn)過(guò)。江州司馬:即白居易。
元稹簡(jiǎn)介
唐代·元稹的簡(jiǎn)介

元稹(779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂(lè)府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
...〔 ? 元稹的詩(shī)(562篇) 〕