《贈裴十迪》翻譯及注釋
風景日夕佳,與君賦新詩。
譯文:風景早晚都特別美好,我和你一起寫作新詩。
注釋:裴十迪:即裴迪,排行第十,故稱“裴十”,關中人,開元(唐玄宗年號,713—741)中與王維同隱。天寶(唐玄宗年號,742—756)年后人蜀州刺史、尚書省郎。日夕:傍晚。此句語出晉陶潛《飲酒》詩之五:“山氣日夕佳,飛鳥相與還?!毙略姡盒碌脑娮?。晉張華《答何劭詩》之一:“良朋貽新詩,示我以游娛?!?/p>
澹然望遠空,如意方支頤。
譯文:恬靜地望著高遠的天空,如意正把我面頰托支。
注釋:澹然:恬淡貌?!俄n非子·大體》:“澹然閑靜,因天命,持大體。”澹,通“淡”,恬淡自適。如意:古之爪杖也。或骨、角、竹、木,刻作手指爪,柄長可三尺許?;蚣褂邪W,手所不到,用以搔爪,如人之意,故曰如意。(清趙殿成注《釋氏要覽·指歸》云)南朝宋劉義慶《世說新語·汰侈》:“崇視訖,以鐵如意擊之,應手而碎?!敝ьU:就是用手抵著腮幫的意思。
春風動百草,蘭蕙生我籬。
譯文:春風吹拂著花花草草,蘭蕙已生長在我的竹籬。
注釋:蘭蕙:是香草名,植蘭蕙以為鄰,可見詩人不與流俗合污的高潔品性?!稘h書·揚雄傳上》:“排玉戶而飏金鋪兮,發(fā)蘭蕙與穹窮?!?/p>
曖曖日暖閨,田家來致詞。
譯文:融融的日光照暖村舍,農(nóng)夫特來這里向我陳辭。
注釋:曖曖:迷蒙隱約貌。晉陶潛《歸園田居》詩之一:“曖曖遠人村,依依墟里煙?!碧锛遥恨r(nóng)夫。南朝梁范云《贈張徐州謖》詩:“田家樵采去,薄暮方來歸?!敝略~:此處指農(nóng)人間相互串門。
欣欣春還皋,淡淡水生陂。
譯文:草木欣欣春天已回到原野,波光蕩漾綠水漲滿了陂池。
注釋:皋:水邊向陽高地。也泛指田園、原野。陂:池塘。
桃李雖未開,荑萼滿芳枝。
譯文:桃花李花雖還沒有開放,嫩芽花萼也已結滿了青枝。
注釋:荑:本義為茅草的嫩芽,引申之為草木嫩芽。萼:花萼,此指花。芳:一作“其”。
請君理還策,敢告將農(nóng)時。
譯文:請你準備好回去用的手杖,我大膽相告不要誤了農(nóng)時。
注釋:還策:指還歸時需帶的手杖等行裝。農(nóng)時:適宜于從事耕種、收獲的時節(jié)。《孟子·梁惠王上》:“不違農(nóng)時,谷不可勝食也?!?/p>
王維簡介
唐代·王維的簡介

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕