《贈(zèng)從弟·其三》翻譯及注釋
鳳皇集南岳,徘徊孤竹根。
譯文:鳳凰在南岳集結(jié),他們?cè)诳輸〉闹窳痔幣腔膊磺啊?/p>
注釋:鳳皇:即鳳凰。
于心有不厭,奮翅凌紫氛。
譯文:我的心不氣餒,奮力的展翅凌駕于高空之上。
注釋:厭:通“饜(yàn)”,滿足的意思。紫氛:高空,云霄。
豈不常勤苦?羞與黃雀群。
譯文:我豈能不常常刻苦學(xué)習(xí)努力練習(xí),我把和黃雀為伍當(dāng)作恥辱。
注釋:黃雀:比喻俗士或以閑散自適者。
何時(shí)當(dāng)來(lái)儀?將須圣明君。
譯文:什么時(shí)候才有杰出人物的降臨,就要等到我面見(jiàn)君主。
注釋:來(lái)儀:謂鳳凰來(lái)舞而有容儀,古人以為瑞應(yīng)。
劉楨簡(jiǎn)介
唐代·劉楨的簡(jiǎn)介

劉楨(?-217),三國(guó)時(shí)魏名士,建安七子之一。字公干,山東東平寧陽(yáng)人。博學(xué)有才,與魏文帝友善。后以不敬罪被刑,刑后署吏。所作五言詩(shī),風(fēng)格遒勁,語(yǔ)言質(zhì)樸,重名于世,今有《劉公干集》。
...〔 ? 劉楨的詩(shī)(34篇) 〕