《南歌子·荷蓋傾新綠》翻譯及注釋
荷蓋傾新綠,榴巾蹙舊紅。水亭煙榭晚涼中。又是一鉤新月、靜方櫳。
譯文:荷葉傾倒展現(xiàn)出新綠之色,陳舊的紅色榴巾滿是褶皺。水中的亭子,朦朧的水榭都在傍晚的涼風(fēng)中。天上又是一彎新月,靜靜地照著窗櫳。
注釋:荷蓋:即荷葉。新綠:指初春草木顯現(xiàn)的嫩綠色。榭:建在高臺(tái)上的房屋。櫳:窗戶的框格,窗櫳。
絲藕清如雪,櫥紗薄似空。好維今夜與誰(shuí)同。喚取玉人來(lái)共、一簾風(fēng)。
譯文:蓮藕潔白如雪,櫥柜的紗窗細(xì)薄得猶如不存在。這樣美好的夜晚和誰(shuí)一起維持呢,最好是喚來(lái)美子一同沐浴在一簾春風(fēng)里。
程垓簡(jiǎn)介
唐代·程垓的簡(jiǎn)介

「程垓」字正伯,眉山(今屬四川)人。蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。淳熙十三年(1186)游臨安,陸游為其所藏山谷帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時(shí)務(wù)利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬(wàn)里薦以應(yīng)賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉(xiāng)人王稱序其詞,謂“程正伯以詩(shī)詞名,鄉(xiāng)之人所知也。余頃歲游都下,數(shù)見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯凄婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近。”有《書舟詞》(一作《書舟雅詞》)一卷。
...〔 ? 程垓的詩(shī)(171篇) 〕