《摸魚(yú)兒·酒邊留同年徐云屋》翻譯及注釋
怎知他、春歸何處?相逢且盡尊酒。少年裊裊天涯恨,長(zhǎng)結(jié)西湖煙柳。休回首,但細(xì)雨斷橋,憔悴人歸后。東風(fēng)似舊。問(wèn)前度桃花,劉郎能記,花復(fù)認(rèn)郎否?
譯文:怎么知道他,春天歸到哪?朋友相逢聚宴,且將杯中酒飲干。年輕時(shí)便嘗到天涯漂泊的悠悠恨怨,著恨怨悠悠,永遠(yuǎn)和西湖邊煙霧朦朧的垂柳纏綿。不要回首往事,眼前只見(jiàn)細(xì)雨迷蒙的斷橋,待人重歸西湖之后,已然是一張憔悴的臉。東風(fēng)已然如舊日暖軟,面對(duì)著前度開(kāi)放的桃花鴻雁,劉郎尚能記得,那桃花可否記得劉郎的容顏?
注釋?zhuān)和辏汗糯婆e考試同科中式者之互稱(chēng)。尊酒:指杯酒。裊裊:纏繞不斷的樣子。煙柳:煙霧籠罩的柳林。亦泛指柳林、柳樹(shù)。斷橋:西湖橋名,在白堤北端。東風(fēng):指春風(fēng)。前度:前一次;上一回。劉郎:詞人自指。
君且住,草草留君翦韭。前宵更恁時(shí)候。深杯欲共歌聲滑,翻濕春衫半袖??彰及?,看白發(fā)尊前,已似人人有。臨分把手。嘆一笑論文,清狂顧曲,此會(huì)幾時(shí)又?
譯文:請(qǐng)君暫且停留,讓我草草準(zhǔn)備一頓蔬菜淡飯,前晚也正是這樣的時(shí)辰朋友聚宴。斟滿深深的酒杯,想共同高歌一曲圓亮婉轉(zhuǎn),打翻酒杯灑濕了春衫袖子的半邊??兆园櫨o眉端,看斑斑白發(fā)守在離宴之前,仿佛人人都曾有過(guò)這種憂煩。臨到分別執(zhí)手相看,可嘆往日談笑間評(píng)點(diǎn)文心,清高疏狂地鑒賞樂(lè)曲,這等聚會(huì)不知何時(shí)才能重見(jiàn)!
注釋?zhuān)翰莶荩汉?jiǎn)單。匆忙倉(cāng)促的樣子。翦韭:古人以春初早韭為美味,故以“剪春韭”為召飲的謙辭。表達(dá)舊友重逢時(shí)純樸深厚的真情。恁:如此,這樣。為宋時(shí)口語(yǔ)。深杯:滿杯。歌聲滑:指歌聲婉轉(zhuǎn)流暢。半袖:短袖衣空:白白地,徒勞。尊前:在酒樽之前。尊,樽。人人:每一個(gè)人。此處指主客兩人。把手:握手。論文:評(píng)論文人及其文章。清狂:放逸不羈。顧曲:指欣賞音樂(lè)、戲曲等。
劉辰翁簡(jiǎn)介
唐代·劉辰翁的簡(jiǎn)介

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會(huì)孟,別號(hào)須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉(xiāng)小灌村)人。南宋末年著名的愛(ài)國(guó)詩(shī)人。 景定三年(1262)登進(jìn)士第。他一生一生致力于文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評(píng)活動(dòng),為后人留下了可貴的豐厚文化遺產(chǎn),遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。
...〔 ? 劉辰翁的詩(shī)(430篇) 〕