古風·秦王掃六合譯文及注釋
譯文
秦王嬴政以虎視龍卷之威勢,掃蕩、統一了戰亂的中原六國。
天子之劍一揮舞,漫天浮云消逝,各國的富貴諸侯盡數遷徙到咸陽。
所謂大命天與,宏圖大略駕御群雄。
天下兵器鑄為十二金人,函谷關的大門向東面大開,國內太平。
會稽嶺刻石記下豐功偉績,馳騁瑯琊臺了望大海,何處是仙島蓬萊?
用了七十萬刑徒在驪山下修建陵墓,勞民傷財!
盼望著神仙賜長生不老之藥來,徒然心哀!
派大海船入海,用連發的弓箭射殺山一樣大的鯨魚,是為了清除所謂的妖怪。
哦,那鯨魚多么大啊,額頭就有山丘大,呼吸時揚起的波浪勢如云聲如雷。
魚刺一張開,青天看不見,有他們在海里,怎能到蓬萊?
徐芾用樓船載三千童男童女去尋仙藥,至今沒有回來!
看看驪山腳下的深土里,金棺盛的只是秦始皇冰冷的骨灰。
注釋
崔嵬:高大貌。
鬈鬣:魚脊和魚頜上的羽狀部分。
參考資料:
1、古風·秦王掃六合
古風·秦王掃六合創作背景
這是唐朝著名詩人李白《古風》組詩的第三首。全詩共有24句,全面評價了秦始皇的功過。詩中譴責了秦始皇,最后落得家破國亡的結局。
參考資料:
1、百度百科.古風·秦王掃六合
李白簡介
唐代·李白的簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕猜你喜歡
沈德潛和韻有林壑已安仍戀主潞河歸棹敢云遄之句因疊前韻賜之 其二
: 弘歷
再來應是歲庚辰,珍重高年命屢申。早識云卿擅當代,不教疏傅獨前人。
華茵聯句朋猶昨,綺閣懸燈物共春。眠食倘彊思亟見,宴陪撒荔莫辭頻。