譯文
在路途的馬上渡過晚春的寒食節,
可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人。
雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的君王,
故鄉家園,令人傷心斷腸的地方,經歷了日日夜夜之后,新的柳條又長出來了!
注釋
寒食:寒食節。
可憐:可惜。
洛橋:今洛陽灞橋。
懷:惦念。
故園:家園。
日夜:日日夜夜。
柳條新:新的柳條。
途中寒食題黃梅臨江驛寄崔融創作背景
神龍元年(705年)正月,宰相張柬之與太子典膳郎王同皎等逼武后退位,誅殺二張,迎立唐中宗,宋之問與杜審言等友皆遭貶謫。宋之問貶瀧州(今廣東羅定縣)參軍。
這是一首唐代詩人宋之問的五言律詩,是詩人被貶到瀧洲后,次年春秘密逃還洛陽探知友人所作的詩。
前兩句寫寒食景象,為下面的抒情做鋪墊。后兩句直接抒情,抒發失去家園之痛。
在路途中,正是寒食節,在陽春三月年,作者借用途中遇到的景物抒發對故國的懷念之情,對君主的惦念。
唐代·宋之問的簡介
宋之問,字延清,一名少連,漢族,汾州(今山西汾陽市)人。一說虢州弘農(今河南靈寶縣)人。初唐時期的著名詩人。
...〔
? 宋之問的詩(215篇) 〕
清代:
吳定
佳人有所思,整帶吹參差。楊柳煙波處,桃花風日時。
帆檣暮不息,江漢逝如斯。明月有圓缺,清光終不移。
佳人有所思,整帶吹參差。楊柳煙波處,桃花風日時。
帆檣暮不息,江漢逝如斯。明月有圓缺,清光終不移。
清代:
允祥
歷歷三時況,如陳《七月》篇。秋云青甸里,春雨綠疇邊。
圣政先無逸,皇心重有年。孜孜宵{口干}意,總向畫圖傳。
曆曆三時況,如陳《七月》篇。秋雲青甸裡,春雨綠疇邊。
聖政先無逸,皇心重有年。孜孜宵{口幹}意,總向畫圖傳。
明代:
沈周
清苕達宜興,道湖已成算。仆夫卻告難,風浪卒莫玩。
勸我陟山麓,正爾免憂患。彼此有得失,我臆殊未斷。
清苕達宜興,道湖已成算。仆夫卻告難,風浪卒莫玩。
勸我陟山麓,正爾免憂患。彼此有得失,我臆殊未斷。
:
李蓘
謝混游西池,休文宿東園。
我曾醉臥君園里,至今魂夢猶騰翻。
謝混遊西池,休文宿東園。
我曾醉臥君園裡,至今魂夢猶騰翻。
清代:
繆公恩
人愁冬夜寒,我愛冬夜永。塵事白晝紛,意念深宵靜。
默默一編書,熒熒一鐙影。無殊平旦時,令人發清省。
人愁冬夜寒,我愛冬夜永。塵事白晝紛,意念深宵靜。
默默一編書,熒熒一鐙影。無殊平旦時,令人發清省。
:
釋德洪
我亦從來徹骨貧,誰知遍界不藏身。住山鈯斧勞收取,不是青源眾獸麟。
我亦從來徹骨貧,誰知遍界不藏身。住山鈯斧勞收取,不是青源衆獸麟。