劉氏善舉譯文及注釋
譯文
(有一個(gè))姓劉的一個(gè)人是某一個(gè)鄉(xiāng)里的寡婦,養(yǎng)育(有)一個(gè)孩子。白天在田間努力耕作,晚上點(diǎn)著蠟燭在織機(jī)上紡織,整年都像這樣。鄰居中有窮困的人,劉氏就用糧食救濟(jì)他們。偶爾有沒有衣服穿的人,劉氏就把自己的衣服贈(zèng)送給他們。鄉(xiāng)里的人都稱她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母親告誡他,說(shuō):“和別人相處要善良,是做人的根本,誰(shuí)沒有緊急的事情呢?”母親(指劉氏)死后三年,劉家遭遇大火,房屋衣物全部被燒光。大家不僅給他衣服,并且為他砍樹建造房屋,這都是懷念劉氏的恩情!這時(shí)劉氏的孩子才明白母親的善舉。
注釋
者:......的人
晝:白天。
耕:耕種。
竟年:終年,一年到頭。
如:像。
是:代詞,這樣。
貧:貧窮。
輒:就。
相:代“貧困者”。
濟(jì):救助,幫助。
偶:偶爾。
以:把。
遺(wèi):贈(zèng)送。
之:代詞,代“無(wú)衣者”。
憾:怨恨。
咸:皆, 全,都。
稱:稱贊。
然:然而。
誡:告誡。
與:與,偕同之意。
為:做。
善:好,好的,善良的。
猜你喜歡
易守建業(yè)毅夫有詩(shī)贈(zèng)別次韻五首 其一
太守?zé)o堪久借留,君王恩禮與升州。親輿自可時(shí)來(lái)往,漁唱猶能數(shù)獻(xiàn)酬。
風(fēng)色得經(jīng)揚(yáng)子渡,月明知在海棠洲。北山楷木今成列,獨(dú)傍師門想見丘。
鳳吹二十四首 其十五
雁行兩翼本同風(fēng),防護(hù)原知具苦衷。為恐鹓雛棲枳棘,便將蝸舍作牢籠。
一拳欲掣絲先斷,百計(jì)還謀媒別通。形跡錮藏消息杳,教從何處索冥鴻。