1.一百零一、文章通過分析指出,中英思維模式存在著直覺與抽象、本體與客體和螺旋與直線型差異,并因此導致英漢學術論文中論證方法在修辭手段、引經據典、引用權威等方面的使用差異。
2.國際漢學批評家楊聯升讀《學案》后,贊嘆不置,說錢穆治中國學術思想史,“博大精深,并世無能出其右者”。
3.黃河漂尸數日,多如麥秸,其慘狀亙古未聞,震驚中外……駐軍司令官小野,精通漢學,殘暴恣睢,嗜血成性。
4.”這是從他們的過去截取的淵博學問,同時也帶有市井的況味---還有什么比得上算命更受歡迎?“真像是牛津的漢學家出的試題,就只是有什么她抓不住的含義,她斷定是典型的日本作風,無心的幽默中未馴的野性。張愛玲
5.考察其代表人物戴震、阮元各自的學術主張與學術實踐,比較二者的同異之處,有助于我們進一步理解漢學治學宗旨的科學性與局限性。
6., 文章通過分析指出,中英思維模式存在著直覺與抽象、本體與客體和螺旋與直線型差異,并因此導致英漢學術論文中論證方法在修辭手段、引經據典、引用權威等方面的使用差異。
7.”這是從他們的過去截取的淵博學問,同時也帶有市井的況味---還有什么比得上算命更受歡迎?“真像是牛津的漢學家出的試題,就只是有什么她抓不住的含義,她斷定是典型的日本作風,無心的幽默中未馴的野性。
8.這樣,不但線裝書不會在中國蔓延,而且外國許多漢學家,也不會孜孜不倦地鉆故紙堆了。
9.當年日本的貴族子弟都努力學習漢學,有一個中國來的高僧僧旻很受大家崇敬,日本貴族都拜他為師,入鹿也拜在僧旻門下。
10.藤野先生的開場白說得抑揚頓挫,像古時候那些飽讀儒書的漢學者,讓剛從中學里上來的大學新生們絕倒。
11.清代中期,漢學形成了獨立的學術派別,與宋學形成了壁壘分明的對立,漢學對宋學大張撻伐。
※ "漢學"造句忙推網漢語詞典查詞提供。