《浣溪沙·鈿轂香車(chē)過(guò)柳堤》鑒賞
原文
鈿轂香車(chē)過(guò)柳堤,樺煙分處馬頻嘶,為他沉醉不成泥。
花滿(mǎn)驛亭香露細(xì),杜鵑聲斷玉蟾低,含情無(wú)語(yǔ)倚樓西。
賞析
這首詞寫(xiě)驅(qū)車(chē)送別。上片寫(xiě)車(chē)過(guò)柳堤,馬嘶樺煙,人已遠(yuǎn)去。“為他沉醉不成泥”一句,表現(xiàn)了女子對(duì)男子的依戀之情,如“成泥”,豈不是可以不走了嗎?下片頭二句寫(xiě)驛亭環(huán)境,用以表現(xiàn)女主人公送走情人后“含情無(wú)語(yǔ)”的淡淡哀愁。