《西平樂·盡日憑高目》鑒賞
原文
盡日憑高目,脈脈春情緒。嘉景清明漸近,時節輕寒乍暖,天氣才晴又雨。煙光淡蕩,妝點平蕪遠樹。黯凝佇。臺榭好、鶯燕語。
正是和風麗日,幾許繁紅嫩綠,雅稱嬉游去。奈阻隔、尋芳伴侶。秦樓鳳吹,楚館云約,空悵望、在何處。寂寞韶華暗度。可堪向晚,村落聲聲杜宇。
賞析
上片主要寫春日美景。
起兩句總攝上片。“盡日憑高目”,點明全詞的立足點,這是詞人憑高所見之景。“盡目”,從早到晚,帶有夸張意味,極言時間之長。“目”,在這里名詞活用、當作動詞,為觀望之意。有的本子作“寓目”,意思相同。“脈脈春情緒”,是說自己是懷著一種春日的柔情觀望的。以下接著三句寫節序與氣候,“嘉景清明漸近,時節輕寒乍暖,天氣才晴又雨。”這六言三句,貌似平淡,實是很圓熟的。三句一氣呵成,其句中節奏皆為“二二二”,顯得悠然、平穩,和春景相稱。意思是說清明佳節將臨,氣候乍暖還寒、晴雨不定。“雨”字是為了協韻。不一定指此刻正在下雨。下面兩句寫春光,“煙光淡蕩,妝點平蕪遠樹”。這是遠望所見。春目的云霧光氣淡淡地飄浮于平原的草地和遠方的樹林上,宛如蒙上一層輕紗,隱隱約約、朦朦朧朧,將景色妝扮得十分美麗。詩人被春景的美好所觸動,因心中有隱痛,不禁黯然神傷;但是他既被吸引住,不忍離去,故末韻為“黯凝佇,臺榭好,鶯燕語。”他還是久久凝神佇立著觀看。近處,臺閣亭榭是那樣精美,鶯歌燕語又是多么悅耳。這段三言三句,節奏急促,隱含內心情緒的激動。
下片寫觸景傷情、寂寞無侶的悲哀。
過片三句承上啟下。“正是風和日麗”,是對上片的總承,“幾許繁紅嫩綠”是進一步對春景的設色。因春天紅花茂盛、綠葉還淺,“繁紅嫩綠”用得好。后來李清照的“紅肥綠瘦”之句,可能從此汲取營養。“雅稱嬉游去”,啟下文,意謂很合適去春游。接著,筆鋒一轉,“奈阻隔、尋芳伴侶”,詩人感嘆奈何尋芳伴侶已被阻隔、和自己相離,言外之意,獨自也無興致去賞春了,這和上片“黯凝佇”的“黯”字,遙相呼應。以下進一層為自己的惆悵,“秦樓風吹,楚館云約。空悵望、在何處。”前兩句是對句,意義相同。秦樓楚館皆是妓樓,為妓女所居。這里借指妓女。這妓女就是詩人的意中人,他理想中的“尋芳伴侶”。風吹散、云隱約,是借喻佳人已被阻隔、分離而難以見到。以“空悵望”中可知可能還在同一城市,但已不知“在何處”了。“寂寞韶華暗度”,點明了傷春傷別。煞拍“可堪向晚,村落聲聲杜宇。”以杜鵑鳥的悲啼,渲染悲傷的氣氛;在這寂寞的春日黃昏,聲聲從村外傳來,使詩人原已寂寞哀傷的心靈,更不堪承受。以景結情,余味無窮。
從全詞的語言看,上片前三韻之景語,第一韻兩個五言句,近乎古詩的語言,簡古、平實。次兩韻四個六字句嵌一個四字句,前三個六字句似排比,“時節”、“天氣”二句又似駢偶,五個句子前四個主謂結構形式,后一個動賓結構形式,這又類乎散文了。到了后兩韻的三個三字短句,在設下抒情伏線后,至下片用語才向詞的韻味轉化。這具有詞的韻味的語言,一直延續到曲終。
這首詞雖然也是在懷念著昔日秦樓楚館中“鳳吹”、“云約”的“伴侶”,但體味全詞,自能感到其中情感還是深沉凝重的,并無輕浮之氣、輕佻之態,這正是柳永本色。
柳永簡介
唐代·柳永的簡介

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
...〔 〕