《尾犯·甲辰中秋》鑒賞
原文
紺海掣微云,金井暮涼,梧韻風(fēng)急。何處樓高,想清光先得。江汜冷、冰綃乍洗,素娥堪,菱花再拭。影留人去,忍向夜深,簾戶照陳跡。
竹房苔徑小,對(duì)日暮、數(shù)盡煙碧。露蓼香涇,記年時(shí)相識(shí)。二十五、聲聲秋點(diǎn),夢(mèng)不認(rèn)、屏山路窄。醉魂幽揚(yáng),滿地桂陰無人惜。
賞析
“紺海”三句,狀中秋節(jié)的天氣。言傍晚時(shí)分,天青色的空中飄飛著幾朵白云,很快天色轉(zhuǎn)暗,夜暮中颯颯秋風(fēng)吹落下井邊的桐葉。此所謂“一葉落而知秋至”也。“何處”兩句,想象語。此處是說:時(shí)在中秋,不知道哪一處樓閣造得最高,能最先被圓月的亮光照到?“江汜冷”三句,寫月光。“汜”,即泛;“悰”,快樂也。此言月光照耀得江水像剛清洗過的綃帛一樣泛出陣陣?yán)湟猓轮墟隙鹪谥星锛压?jié)也倍覺高興,將那圓月一再拭拂,使它一塵不染,光照寰宇。“影留”三句,承上啟下,轉(zhuǎn)入己的傷別離。此言天上月兒圓,而地上卻人分離。惟剩下室中的遺跡尚在。所以圓月雖明亮,可是詞人卻不愿看到這深夜的明月光從簾隙中透射進(jìn)來,以免使他看到室中離人的遺物更添悲傷。至末三句,天上地下適成鮮明對(duì)比,使人更是倍覺同情詞人之生別離。
“竹房”兩句,述孤寂。言詞人孤身一人在竹屋中深居簡(jiǎn)出,所以室外的小徑,因?yàn)闊o人走動(dòng)也長(zhǎng)出了苔蘚。黃昏日斜,獨(dú)居無聊,惟有仰望碧天,機(jī)械地?cái)?shù)著朵朵煙霞,打發(fā)這無聊的時(shí)光。“露蓼”兩句,憶年輕時(shí)。言詞人年輕時(shí)候與伊人(即上片“人去”之離人)曾在靈巖山前的采香涇畔相遇,互相認(rèn)識(shí)。“二十五”兩句承前,寫今之夢(mèng)境依稀。“二十五”,可解為過去的二十五年時(shí)間。詞人今年四十五歲,二十五年前剛是二十歲,與上句“年時(shí)”(即年輕時(shí)候)相吻合。詞人說:二十五年過去了,現(xiàn)在我在夢(mèng)境中已認(rèn)不清那條兩人曾經(jīng)走過的“屏山”小徑了。“醉魂”兩句,言己之醉醒兩朦朧矣。此言己在過節(jié)時(shí),喝得大醉入夢(mèng),所以夢(mèng)中無法認(rèn)清小徑通向哪里,醒后仍醉意熏熏,連滿地的桂花都毫不愛惜的踐踏過去。
吳文英簡(jiǎn)介
唐代·吳文英的簡(jiǎn)介

吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
...〔 〕