《虞美人·琵琶》翻譯及注釋
定場賀老今何在,幾度新聲改。怨聲坐使舊聲闌,俗耳只知繁手,不須彈。
譯文:唐天寶時(shí)的樂師賀老演奏雄風(fēng)現(xiàn)在還在嗎?當(dāng)今的現(xiàn)實(shí)是一次又一次地把新聲改了又改。令人發(fā)怨的新聲自然迫使傳統(tǒng)的樂曲衰落了,凡俗的聽眾們只認(rèn)識(shí)手亂胡撥,不值得什么彈奏。
注釋:定場:指賀老琴藝出眾,鎮(zhèn)得住場子。賀老:賀懷智,唐開元時(shí)期著名樂工,擅彈琵琶。新聲改:改了的新聲成為“俗耳”者樂聲,較為低級(jí)。怨聲:令人煩怨的新聲。坐:自然,無故,漸漸。舊聲:傳統(tǒng)而高雅的樂調(diào)。闌:殘,消失,衰落。俗耳:聽?wèi)T塵世之聲的耳朵,這里代指凡俗聽眾。繁手:手指繁捻而累舉如梳齒也,極言彈奏手很雜亂。
斷弦試問誰能曉,七歲文姬小。試教彈作輥雷聲,應(yīng)有開元遺老,淚縱橫。
譯文:斷了弦,聲音變了哪個(gè)懂得?只有七歲的蔡文姬知道斷了哪根弦。假使有人彈出高級(jí)的輥雷的聲調(diào),當(dāng)會(huì)激起開元遺老這輩音樂高師們的熱淚縱橫。
注釋:文姬:即蔡文姬漢末女詩人。試教:假使人。輥雷聲:如炸雷般的聲調(diào)。應(yīng)有:應(yīng)當(dāng)會(huì)激起。開元:唐玄宗的年號(hào)(公元713-741年)。遺老:經(jīng)歷過舊時(shí)而留戀舊時(shí)的人。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介

蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕