《青玉案·與朱景參會(huì)北嶺》翻譯及注釋
西風(fēng)挾雨聲翻浪。恰洗盡、黃茅瘴。老慣人間齊得喪。千巖高臥,五湖歸棹,替卻凌煙像。
譯文:寒冷的西風(fēng)裹挾著細(xì)雨呼嘯而來(lái),聲音好像翻滾的波濤一樣。恰好將八九月份的黃茅瘴洗盡。年齡老了,把人間的得失看得一樣,無(wú)所動(dòng)心,我要用拜訪崇山峻嶺,泛舟五湖四海來(lái)代替追求畫像凌煙閣。
注釋:朱景參:名孝聞,時(shí)為福州寧德縣縣尉。北嶺:山名,在福州和寧德之間。聲翻浪:聲音像波濤翻滾一樣。黃茅瘴:《番禺雜編》謂八、九月為黃茅瘴。“老慣人間”句:年齡老了,把人間的得失,看得一樣,無(wú)所動(dòng)心。
故人小駐平戎帳,白羽腰間氣何壯。我老漁樵君將相。小槽紅酒,晚香丹荔,記取蠻江上。
譯文:我的老朋友朱景參暫時(shí)駐扎在軍營(yíng)中,腰間配著箭,氣勢(shì)是何等壯闊!而我,不思功名,漁樵老去,你千萬(wàn)要記著你還有一個(gè)朋友,曾在北嶺僧舍,蠻江邊上,與你品過(guò)小槽紅酒,賞過(guò)晚秋紅荔。
注釋:故人:指朱景參。平戎帳:軍帳。白羽:箭名。唐太宗為秦王時(shí),以大白羽射中單雄信槍刃,見《酉陽(yáng)雜俎》。小槽:壓酒的器具。晚香丹荔:指晚紅,荔枝的品種之一,熟時(shí)最遲。蠻江:指閩江。
陸游簡(jiǎn)介
唐代·陸游的簡(jiǎn)介

陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(shī)(8179篇) 〕