《點絳唇·高峽流云》翻譯及注釋
高峽流云,人隨飛鳥穿云去。數峰著雨。相對青無語。
譯文:高峻的峽谷中,煙云繚繞活動。人的眼光隨著峽中飛鳥,穿云而去。幾座經歷風雨的青峰,相對而立,寂然無語。
注釋:高峽:指作者南歸時所經的峽山。峽山,在海寧東北。古稱夾谷,自唐后更為硤山。有東西二山,相傳為秦始皇所鑿。飛鳥:指清晨時離巢之鳥。數峰:幾座青峰。
嶺上金光,嶺下蒼煙沍。人間曙。疏林平楚。歷歷來時路。
譯文:朝陽照在峰頂上,深谷中蒼煙凝結,云霧繚繞。隨著太陽升起,幽暗的山谷景色漸漸能看清了,剛才攀登過的路徑現在都已經在自己的腳下了。
注釋:沍:凝結,閉塞。兩句的確是雨后朝霽的山景。平楚:平闊的林野。此指山外的原野。歷歷:分明清楚。
王國維簡介
唐代·王國維的簡介

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。
...〔 ? 王國維的詩(136篇) 〕