問舟子譯文及注釋
譯文
黃昏時候,我詢問劃船人,前面還有多少路程?
船夫說:“河灣處正好停船,淮河里浪高風緊。”
注釋
向夕:傍晚,黃昏。向:接近。
幾多:多少。
泊:停泊。
淮:淮河。
問舟子鑒賞
詩人到處漂泊,等走到一個渡頭前,雖然問的是前面的路程,當更深處是在問自己:我的前途在何方,我將要去哪里呢?一種惆悵之情油然而生。問前程,既問自己,也是問國家、民族,既表達了詩人漂泊后的寂寞和黯然之情,也表現了對所在世道的憂慮和憤懣之情。
看到江里了浪花的激蕩,想起心里,內心的激動也久久不能平靜。而淮河里面的波瀾,詩人表達了一種欲降服,欲感化的壯志豪情。不過詞詞句句中多少充斥著憂傷的情懷,悲觀的心緒。
從這首詩的內容看,當與《宿建德江》作于同時,為孟浩然漫游吳越時的作品。詩用問答的形式寫行旅之情,顯得旅情無主意,全靠船夫。第二句為全詩中心,表現了盼望快點到目的地的急切心情。但淮河風浪卻很大,只好在河灣處暫作停泊,頗有吳越尚遠,日暮途窮之感。“復”“足”,雖是平常之語,卻是詩中之眼。
孟浩然簡介
唐代·孟浩然的簡介

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
...〔 ? 孟浩然的詩(286篇) 〕猜你喜歡
陪狄員外早秋登府西樓,因呈院中諸公
常愛張儀樓,西山正相當。千峰帶積雪,百里臨城墻。
煙氛掃晴空,草樹映朝光。車馬隘百井,里閈盤二江。
亞相自登壇,時危安此方。威聲振蠻貊,惠化鐘華陽。
應天長·萱堂積慶
萱堂積慶,桂苑流芳,于門瑞藹佳氣。正屬仲秋彌月,稱觴對此際。西王母、來人世。擁佩從、盡皆珠翠。彩庭下,爭看藍袍,襯斑斕戲。富貴有誰同,四德躬全,五福由來備。況善斷機遷教,軻親實無異。看看仕無淹滯。即召入、佐君經濟。愿延壽,鸞軸金花,年年加賜。