水龍吟·夜深客子移舟處譯文及注釋
譯文
夜已深,移舟更向鑒湖深處,不覺(jué)驚起雙雙飛鳥(niǎo)。船槳攪動(dòng)著荷花,船燈也隨之搖動(dòng),泛起了陣陣波紋,竟有絲絲涼意。把酒言歡,我心懷歸,有此水為證。我本有歸去之志,更何況遠(yuǎn)游已倦,伊人望久,把美好之心愿,訴諸悠悠之簫聲。
數(shù)著手指算了算歸期還未到。伊人聞鵲而喜,畫(huà)欄之前,桂樹(shù)飄香,等待人兒歸,待得人兒歸,好與伊人攜手游賞于月光之下,桂花影里。我已是自傷情多,自遠(yuǎn)游以來(lái),悲歡離合,總?cè)鐗?mèng)幻,悲多歡少,大抵如此。為何友人你也是自恨飄泊,詠出月明千里一類之詞章呢?
注釋
水龍吟:詞牌名,又名“龍吟曲”、“莊椿歲”、“小樓連苑”等。雙調(diào)一百零二字,前后片各四仄韻。
黃慶長(zhǎng):作者友人,生平未詳。鑒湖:在浙江紹興市南。原名慶湖,又稱長(zhǎng)湖、鏡湖。懷歸之曲:思鄉(xiāng)曲。課予:囑予。和之:按前作格律另作一首。
客子:客居他鄉(xiāng)之人。移舟:移舟近岸。
沙禽:棲息沙洲的水鳥(niǎo)。
紅衣入槳:荷花倒映水中,船槳在花影中劃動(dòng)。紅衣,指荷花。
青燈:船中油燈,其光青熒。搖浪:燈光映入水中,隨波蕩漾。
徽涼意思:徽覺(jué)涼意。
有如此水:有此水作證。祖逖北伐渡江,中流擊楫而誓曰:“不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如此江!”(《晉書(shū)·祖逖傳》)
茂陵游倦:司馬相如稱病免官后家居茂陵。茂陵,漢武帝陵墓,在今映西興平縣東北。
長(zhǎng)干望久:閨中人盼望已久。李白《長(zhǎng)干行》:“早晚下三巴,預(yù)將書(shū)報(bào)家,相迎不道遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙。”長(zhǎng)干,金陵(南京)里巷名。
芳心事:美好的心事。
蕭聲里:從蕭聲中傳達(dá)出來(lái)。
鵲南飛:鵲噪報(bào)喜,行人即歸,又有月夜鶴飛報(bào)喜之意。曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。”
畫(huà)闌:雕花欄桿。桂子:桂花。
提攜影底:撰手于花影之下。
幽夢(mèng):賺朧的夢(mèng)境。
謝郎:謝莊,南朝宋文學(xué)家,作有《月賦》,有“美人邁兮音塵絕,隔千里兮共明月”之句。
月明千里,即指謝莊《月賦》之句,此借指友人原作。
參考資料:
1、王克儉.姜夔詩(shī)詞選:海南國(guó)際新聞出版中心,1997:67-69
2、韓經(jīng)太.王維若:姜夔詞,人民文學(xué)出版社:107-108
3、王洪.唐宋詞精華分卷:朝華出版社,1991:952-953
水龍吟·夜深客子移舟處創(chuàng)作背景
作者年輕時(shí)在合肥種下一段相思情事,至暮年而不改其心之誠(chéng)。紹熙四年(1193)之秋,作者客游紹興,與友人黃慶長(zhǎng)清夜泛舟城南之鑒湖,慶長(zhǎng)作懷歸之詞,囑作者和之,遂有此作。
參考資料:
1、唐圭璋.唐宋詞鑒賞辭典(南宋·遼·金):上海辭書(shū)出版社,1988:1740-1742
2、王克儉.姜夔詩(shī)詞選:海南國(guó)際新聞出版中心,1997:67-69
水龍吟·夜深客子移舟處鑒賞
“夜深客子泛舟處,兩兩沙禽驚起。”發(fā)端便寫(xiě)出要眇清逸之境幽趣橫生。夜已深,移舟更向鑒湖深處,不覺(jué)驚起雙雙飛鳥(niǎo)。“紅衣入槳,青燈搖浪,微涼意思。”次韻更妙。不言槳入紅衣,浪搖青燈,而言紅衣入槳,青燈搖浪,詞情顯得搖曳生姿,詞人彼情使物,真有常人不可及處。紅衣青燈,相映成趣,槳聲浪音,一片天籟,不禁引人有超凡脫俗之思。微涼意思,一語(yǔ)雙關(guān),一意化兩,由景入情,此是由景轉(zhuǎn)情之關(guān)節(jié)。
湖上涼意固可感矣,心上意思怎樣,在下文便有了答案。“把酒臨風(fēng),不思?xì)w去,有如此水。”把酒臨風(fēng),語(yǔ)出《岳陽(yáng)樓記》:“登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。”但在詞人用來(lái),卻不但不能超然物外,而且更引出愛(ài)情之誓辭。詞人指水為誓:不思?xì)w去,有如此水。猶言我心懷歸,有此水為證。蘇軾《游金山寺》詩(shī)云:“有田不歸如江水!”其言又本于《左傳·僖公二十四年》:“公子(重耳)曰:所不與舅氏同心者,有如白水!”杜注:“言與舅氏同心之明,如此白水。猶《詩(shī)》(《大車(chē)》)言謂予不信,有如皎日。”孔疏:“諸言有如,皆是誓辭。有如日,有如河,有如皎日,有如白水,皆取明白之義,言心之明白,如日如水也。”姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》指出,《王風(fēng)·大車(chē)》為男女“誓辭之始”。詞人借用古人設(shè)誓之語(yǔ),闡明其必歸相見(jiàn)之情,足見(jiàn)相思之深,用意之誠(chéng)。“況茂陵游倦,長(zhǎng)干望久,芳心事、簫聲里。”歇拍四句緊承誓語(yǔ),句句申說(shuō)思?xì)w之情。《史記·司馬相如傳》載:“相如病免,家居茂陵。”李白有《長(zhǎng)干行》,寫(xiě)女子望夫之情。詞人借用茂陵自指,長(zhǎng)干則指所懷念相思之人。歇拍謂:我本有歸去之志,更何況遠(yuǎn)游已倦,伊人望久——“怎忘得玉環(huán)分付,第一是早早歸來(lái)。”《長(zhǎng)亭怨慢》如聞伊人把美好之心愿,訴諸悠悠之簫聲。
換頭二韻六句展敘芳心事。“屈指歸期尚未。鵲南飛、有人應(yīng)喜。”上句寫(xiě)自己一方,婉言歸期未有期。用李商隱《夜雨寄北》“君問(wèn)歸期未有期”句意。下句寫(xiě)對(duì)方,想象伊人聞鵲而喜。《西京雜記》:“乾鵲噪而行人至。”此用其意。于是詞境翻進(jìn)想象之妙境。“畫(huà)闌桂子,留香小待,提攜影底。”詞人進(jìn)一步想象,畫(huà)欄之前,桂樹(shù)留香,等待人歸,待得人歸,好與伊人攜手游賞于月光之下,桂花影里。此一意境,幻想層出,溫柔旖旎而又幽約窈眇,不但刻畫(huà)出伊人精神,而且寫(xiě)出樹(shù)亦含情。然而上言歸期尚未,則此種種幻境,如鵲南飛有人喜、桂子留香、攜手影里,又不免化為之幻影而已。作者《江梅引》云:“幾度小窗幽夢(mèng)手同攜。”與此同一意境。
“我已情多,十年幽夢(mèng),略曾如此。”詞人感喟:我已是自傷情多,十年以來(lái),悲歡離合,總?cè)鐗?mèng)幻,悲多歡少,大抵如此。可是,“甚謝郎、也恨飄零,解道月明千里?”為何友人你也是自恨飄泊,詠出月明千里一類之詞章呢?謝郎即南朝宋之謝莊,此借指友人黃慶長(zhǎng)。結(jié)筆挽合友人與自己一樣懷歸,正是和作應(yīng)有之義。但寫(xiě)人亦是寫(xiě)己,結(jié)穴于月明千里,清遠(yuǎn)空靈,有不盡之意。
此詞之佳處,不僅在于心曠神怡之游樂(lè)翻出執(zhí)著纏綿之相思,尤在于從相思之中,又翻出對(duì)方之情,對(duì)方之境。鵲南飛、有人應(yīng)喜,是想象對(duì)方之現(xiàn)境。畫(huà)闌桂子,留香小待,提攜影底,則想象團(tuán)圓之未來(lái)。幻中生幻,奇之又奇,乃全詞神光聚照之處。作者情詞妙處在于設(shè)身處地為對(duì)方著想,創(chuàng)造一種清馨幽逸的境界,對(duì)方之情即是自己之情。于是彼我之情,有如水乳交融,融融泄泄。雙方之境,亦如雙鏡互照,交相輝映。試看作者《浣溪沙》:“限入四弦人欲老,夢(mèng)尋千驛意難通。”《踏莎行》:“別后書(shū)辭,別時(shí)針線。離魂暗逐郎行遠(yuǎn)。淮南皓月冷千山,冥冥歸去無(wú)人管。”《鷓鴣天》:“春未綠,鬢先絲。人間別久不成悲。誰(shuí)教歲歲紅蓮夜,兩處沉吟各自知。”都是此種境界。然而,若無(wú)指水誓歸之至誠(chéng),實(shí)不可能有此等夢(mèng)筆生花之奇境。
姜夔簡(jiǎn)介
唐代·姜夔的簡(jiǎn)介

姜夔,南宋文學(xué)家、音樂(lè)家。人品秀拔,體態(tài)清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來(lái)鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩(shī)人詞家楊萬(wàn)里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書(shū)乞正太常雅樂(lè),他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣(mài)字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對(duì)詩(shī)詞、散文、書(shū)法、音樂(lè),無(wú)不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。
...〔 ? 姜夔的詩(shī)(297篇) 〕猜你喜歡
竹溪直院盛稱起予草堂詩(shī)之善暇日覽之多有可恨
君子防微謹(jǐn),嫌疑遠(yuǎn)未然。從來(lái)納履處,不傍種瓜田。
樊圃蕓初熟,耕畦瓞已綿。黃臺(tái)雖可摘,東郭未嘗穿。
瑞鶴仙·向陽(yáng)看未足
向陽(yáng)看未足。更露立闌干,日高人獨(dú)。江空佩鳴玉。問(wèn)煙鬟霞臉,為誰(shuí)膏沐。情間景淑。嫁東風(fēng)、無(wú)媒自卜。鳳臺(tái)高,貪伴吹笙,驚下九天霜鵠。紅蹙。花開(kāi)不到,杜老溪壯,已公茅屋。山城水國(guó)。歡易斷,夢(mèng)難續(xù)。記年時(shí)馬上,人酣花醉,樂(lè)奏開(kāi)元舊曲。夜歸來(lái),駕錦漫天,絳紗萬(wàn)燭。