拼音luò shuǐ gǒu
注音ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄡˇ
成語解釋
落水狗
詞性名詞
⒈ ?掉在水里的狗。
英dog in the water;
⒉ ?喻失勢的壞人。
英bad people who are down;
⒈ ?比喻失勢的壞人。
引魯迅 《墳·論“費厄潑賴”應該緩行》:“總而言之,不過說是‘落水狗’未始不可打,或者簡直應該打而已。”
老舍 《四世同堂》六八:“他們都是 中國 人,誰也不好意思去打落水狗。”
⒈ ?比喻失勢的壞人。
例如:「我們不趁此時修理這落水狗,難道等到他再翻身時嗎?」
1.其實,“打狗看主人”和“痛打落水狗”,本質上是“站隊”的一種,在官言官的話,也許還當真無可厚非。
2.把握做人尺度:萬事留有余地,不要太狂妄,得理也要饒人。做人留退路,不將賭注押在一個人身上見好就要收。不得罪小人,不暗箭傷人,不必“棒打落水狗”,凡事都要留一手。
3.人皆有自尊心,即使批評他,也要給他留點面子,落水狗不可痛打,打急了,他會反咬你一口。
4.英國決不會把賭注押在一條落水狗身上,這便是英國之所以成為英國.
5.把握做人尺度:萬事留有余地,不要太狂妄,得理也要饒人。做人留退路,不將賭注押在一個人身上見好就要收。不得罪小人,不暗箭傷人,不必“棒打落水狗”,凡事都要留一手。
6.不要痛打落水狗:“打落水狗”是為了表明你的立場,但切不可做的過分,以免被人視作“落井下石”;況且人生何處不相逢,給別人留一條路,自己也就多一條路。
7., 塔瓦雷斯轉換的經典落水狗他的英雄:奧勒的聯賽中最短的球員,他的擊球試圖戰勝不景氣和球迷質問。
8.其實,“打狗看主人”和“痛打落水狗”,本質上是“站隊”的一種,在官言官的話,也許還當真無可厚非。