拼音dǐ pái
注音ㄉ一ˇ ㄆㄞˊ
⒈ ?撲克牌游戲中還沒有亮出來的牌。比喻留著最后動用的力量或方法。
英cards in one's hand; hand;
⒈ ?撲克牌游戲中未亮出來的牌。比喻留待最后使用的力量。亦比喻底細、內情。
⒈ ?撲克牌游戲中,還未亮出來的牌。
⒉ ?保留實力或隱藏事情的真相,而不讓他人揭穿。
例如:「經過這場較勁,他想不露底牌都很難了。」
英語cards in one's hand, (fig.)? undisclosed strength or information, hidden trump
法語cartes en main
1.正是仗著自己主子底牌硬,“小妖怪們”才敢狐假虎威,為所欲為,橫行無忌,甚至分享公權。
2.這種東西,對于一無所有的林修來講,那便是最為寶貴的底牌,林修又怎會不打自招呢。
3.由于發底牌可隨意發出,因此只需要控制需要的牌在整副牌的底部,便可任何時候發牌給自己或同伴。
4.看男人的品味,要看他的襪子;看一個人的身價,要看他的對手;看一個人的底牌,要看他身邊的好友!看一個人是白癡,要看他是否還在傻傻的看這條信息!
5.他現在正在押下賭注,要讓他亮出底牌,共和黨人必須萬分小心.