拼音wǎn yán
注音ㄨㄢˇ 一ㄢˊ
詞性形容詞
⒈ ?委婉的話。
例婉言謝絕。
英gentle words;
⒈ ?婉轉的言辭。
引清 沉復 《浮生六記·坎坷記愁》:“嚴君怒猶未息,兄宜仍往 揚州。俟嚴君歸里,婉言勸解,再當專札相招。”
柳青 《創業史》第一部第十二章:“‘算哩算哩!’ 郭振山 難受地婉言勸止。”
⒈ ?委婉的言詞。
引《浮生六記·卷三·坎坷記愁》:「嚴君怒猶未息,兄宜仍往揚州,俟嚴君歸里,婉言勸解,再當專札相招。」
反直言
英語tactful, diplomatic, mild and indirect
法語paroles aimables, bonnes paroles, paroles insinuantes
1.想來莊子后世的哲學家盧梭,在生活一貧如洗難以為繼情況下,卻令人費解地婉言謝絕法國國王提供的一份誘人年俸。
2., 送禮最頭疼的事,莫過于對方不愿接受或嚴辭拒絕,或婉言推卻,或事后回禮,都令送禮者十分尷尬,賠了夫人又折兵,真夠慘的。
3.第一次和第二次我都婉言謝絕了,到了外婆第三次催促時,我不勝其煩,便粗暴的回絕了。
4.第一次和第二次我都婉言謝絕了,到了外婆第三次催促時,我不勝其煩,便粗暴的回絕了。
5.4名婦女坐在碎片堆上,阻擾鏟車的前進,鏟車越來越靠近,但這些婦女充耳不聞,以靜默的方式對抗,執法人員惟有婉言相勸。
6.*席婉言而果斷地回絕了該建議.
7.他對你的饋贈婉言謝絕了。