呼嘯

詞語(yǔ)解釋
呼嘯[ hū xiào ]
⒈ ?發(fā)出吹口哨的聲音。尤指由于迅速運(yùn)動(dòng)而產(chǎn)生的聲音。
例子彈開始在樹枝間呼嘯。
英whistle; whizz; scream;
⒉ ?發(fā)出的具有像笛子一樣的尖脆聲音。
例風(fēng)開始在草堆周圍呼嘯。
英pipe;
引證解釋
⒈ ?發(fā)出尖利而曼長(zhǎng)的聲音;高呼長(zhǎng)嘯。
引《新唐書·南蠻傳中·南詔下》:“蠻利夜晦,輒薄城,聞呼嘯,眾齊奮。”
宋 梅堯臣 《和永叔啼鳥》詩(shī):“深林參天不見日,滿壑呼嘯誰(shuí)識(shí)名。”
《痛史》第十六回:“﹝韃官、韃兵﹞一徑押﹝三人﹞到 天津,上了原來(lái)的海船,督著起了碇,方才呼嘯而去。”
杜鵬程 《保衛(wèi)延安》第五章:“風(fēng)在槍梢上呼嘯。”
國(guó)語(yǔ)辭典
呼嘯[ hū xiào ]
⒈ ?尖聲叫喊。
引宋·梅堯臣〈和歐陽(yáng)永叔啼鳥十八韻〉:「深林參天不見日,滿壑呼嘯誰(shuí)識(shí)名。」
《痛史·第一六回》:「一徑押到天津,上了原來(lái)的海船,督著起了碇,方才呼嘯而去。」
分字解釋
※ "呼嘯"的意思解釋、呼嘯是什么意思由忙推網(wǎng)漢語(yǔ)詞典查詞提供。
造句
1.小城的冬天的不下雪的,有的只是呼嘯的寒冷,那寒風(fēng)把人凍得冰冷冰冷的,似乎要把人們凍僵了才甘心。所以,人們不得不穿的厚厚實(shí)實(shí)的,走在街上,就像一只只企鵝行走在路上。
2.將祝愿融進(jìn)子彈,裝進(jìn)槍膛,射向祖國(guó)的邊疆,愿它的光輝永遠(yuǎn)將邊疆照亮,愿它的呼嘯喚來(lái)祖國(guó)安寧,萬(wàn)歲無(wú)疆!同時(shí)在建軍節(jié)這特別的日子里托去我對(duì)邊疆衛(wèi)士的衷心祝愿,愿他們家庭美。
3.嚴(yán)冬到來(lái),北風(fēng)呼嘯,大雪漫天飛舞,輕柔、潔白。像鵝毛,像白花,如輕煙,如柳絮,紛紛揚(yáng)揚(yáng)地飄灑在大地上。房屋、樹木都披上了白色的外衣,真是“山舞銀蛇,原馳蠟象,”大地成了粉妝玉砌的世界。
4.大寒來(lái)到,氣溫降到最低點(diǎn),縱使寒風(fēng)在窗外呼嘯,也擋不了我的祝福去報(bào)道。愿我的問(wèn)候,帶給你一份溫暖,伴你整個(gè)冬天,幸福樂(lè)淘淘!
5.冬天到來(lái),寒風(fēng)呼嘯,萬(wàn)里冰封,唯梅花不畏嚴(yán)寒,頂雪開放,傲視群芳,越是風(fēng)欺雪壓,花開的越精神。
6.愛情真的很短暫,象煙花是最美最真實(shí)的比喻,只是呼嘯著沖上天空的一剎那,而后變成習(xí)慣,最后變成親情,失戀后痛的感覺因?yàn)槟悴荒芨牡粢粋€(gè)習(xí)慣,不能拒絕最原始的親情。
7., 數(shù)九以來(lái),朔風(fēng)吹,寒氣逼人,這又是一個(gè)奇冷的冬天。松樹蒼翠地站在白皚皚的雪地里,隨著凜冽的西北風(fēng),搖晃著身子,發(fā)出尖厲刺耳的呼嘯,像是有意在蔑視冬天。
8.一百十七、寒風(fēng)呼嘯,思念百折不撓;雪花冰冷,友誼始終溫存;晨霜冰凍,惦記充滿溫暖;濃霧彌漫,情意不會(huì)凌亂;短信傳遞,關(guān)懷送至你心;大寒節(jié)氣,祝福溫暖身心。愿朋友幸福安康,快樂(lè)無(wú)憂。
9.寒風(fēng)呼嘯著,樹上的葉子已經(jīng)落光了,只剩下光禿禿的樹干。有時(shí),天空中不是的飄起幾片飛舞的雪花,我們幾乎都是溫室里的花朵,享受著恬靜與快樂(lè)。
10.尖厲的汽笛聲撕破了灰沉沉的長(zhǎng)空,列車猶如綠色的游龍,呼嘯著飛馳南下。小姑娘的臉像一個(gè)紅蘋果。
相關(guān)詞語(yǔ)
- hū hū呼呼
- mù hū目呼
- hū shēng呼聲
- hū lū呼嚕
- hū xī呼吸
- dà shēng jí hū大聲疾呼
- hū jī呼機(jī)
- qì hū hū氣呼呼
- zhāo hū招呼
- yì hū bǎi yìng一呼百應(yīng)
- hū lā呼啦
- huān hū歡呼
- hǎi xiào海嘯
- hū hóng jiào liù呼紅叫六
- zhā hū咋呼
- téng hū騰呼
- zì hū自呼
- hū tú kè tú呼圖克圖
- hū lú呼盧
- hū yán呼延
- qiān hū wàn huàn千呼萬(wàn)喚
- yú hū于呼
- xú hū徐呼
- hū hǎn呼喊
- cuō kǒu hū撮口呼
- yú shì hū于是呼
- hū hán呼韓
- hū yīn呼音
- rè hū hū熱呼呼
- hū wǔ bái呼五白
- xiào ào hú shān嘯傲湖山
- rǎng bì yī hū攘臂一呼