【賞析】
埃米莉·狄金森(1830~1886),美國詩人,生于馬薩諸塞州的阿莫斯特。她被稱為是美國文學史上最偉大的詩人之一。她珠輝玉麗般的獨特詩句,凝聚著深厚的情感和創造性的智慧,形成了淡遠自由,而又寓意豐厚的詩歌藝術特色。
這首詩簡單、凝煉,但余韻深遠,全詩洋溢著暖融融的愛意,充滿著愛心,體現了詩人對人的生命價值的追求。
如何實現一個人的生命價值?如果我能讓那心痛欲碎的人重新找回生活的光明和希望,我就實現了自己的生命價值;退一步,如果我能撫慰一個痛苦的生命,讓他再次得到生活的信心和勇氣,恢復生命的活力,我也會覺得沒有白活;再退一步吧,如果我能把一只弱小的知更鳥,送回它的巢穴,那也是幫助了一個處于困境的心靈,盡管是舉手之勞,我仍會感覺活得有意義
本詩短小精悍,以理性的筆觸抒寫對生命價值的深思,啟示人生存的意義在于奉獻,要用自己的一顆愛心去關愛周圍的一切,只有樂于幫助別人的人,才是世上最幸福的人,才是生活得最有價值的人!
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
如果我能讓一顆心免于破碎,
我就不枉虛度年華;
如果我能為撫慰痛苦的生命,
減輕他的痛苦和煩惱,
或讓一只弱小的知更鳥
重新返回其穴巢,
我就不枉虛度年華。