誤解詞匯意義類錯誤
有許多所謂的陷阱題,倒不是因為句子結構有多么復雜,用詞多么生僻,而是因為其中有個別詞(尤其是其中的關鍵詞)的詞義很容易誤解,或是同學們對此平時沒引起足夠的注意,對這類詞理解不深,在運用時其詞義在腦海中模棱兩可,從而導致做題失誤。下面請看幾道實例:
◇Mr Black, who is a _________, is now in love with Miss Smith, who is a _________.
A. cooker, typewriter B. cook, typist C. cooker, typistD. cook, typewriter
漢語中的“廚師”,說成英語是 cook,還是 cooker? 漢語說“打字員”,說成英語是 typist,還是 typewriter? 你若分不清,此題將無法做。
◇They decided to _________ their new product on TV.
A. advertise B. advertise onC. advertise for D. advertise to
advertise 是及物動詞還是不及物動詞?或者既可用作及物動詞也可用作不及物動詞,只是含義不同?要表示為某物打廣告以便將其賣出,其英語表達是 advertise sth,還是 advertise for sth?這個介詞 for 該不該用?或者用與不用有什么區別?
◇I _________ him not to go abroad, but he wouldn’t listen.
A. persuaded B. tried to persuadeC. have persuadedD. was persuaded
persuade 的真正意思是“說服”,還是“設法說服”?換句話說,它是表示“說服”的過程,還是表示“說服”的結果?
你想知道以上問題的答案嗎?請聽下文分解。
1. Mr Black, who is a _________, is now in love with Miss Smith, who is a _________.
A. cooker, typewriterB. cook, typistC. cooker, typistD. cook, typewriter
【分析】此題正確答案為B,但容易誤選A,許多同學想當然地認為:cook 用作動詞,表示“煮飯”,所以 cooker 應是其相應的名詞,表示“煮飯的人”,即“廚師”;type 用作動詞,表示“打字”,所以 typewriter 應表示“打字員”。而事實是:cook=廚師,cooker=炊具;typist=打字員,typewriter=打字機。比較:
The cook bought a new cooker. 這個廚師買了件新炊具。
The typist bought a new typewriter. 這個打字員買了臺新打字機。
2. The _________ so much alike that I can’t tell which is which.
A. twin looks B. twins lookC. twin look D. twins looks
【分析】此題容易誤選C,誤認為 twin 的意思是“雙胞胎”,指兩個,表復數意義。其實,此題的正確答案為B,twin 的意思是“孿生子之一”或“雙胞胎之一”,英文解釋為 either of two children bornof the same mother at the same time,即它指的是兩者中的一個,而不是兩個,要表示雙胞胎兩個,要用復數 twins。類似地,parent 的意思是“父(母)親,父親或母親”,其英文解釋是 thefather or mother of a person or animal。要表示“父母雙親”,要用復數 parents。如:
Where are your parents? 你父母在哪兒?
Denise and Martin have recently become parents. 丹尼斯和馬丁最近當爸爸媽媽了。
Being a parent can be hard work. 為人父母是件很辛苦的事。
To have good children one must be a good parent. 要想培育出好的孩子,自己必須要是好的父母。
3. If you want to sell your product you must _________ it.
A. advertise B. advertise forC. advertise onD. advertise to
【分析】此題正確答案為A,但容易誤選B,認為 advertise 的意思是“做廣告”,advertise for 的意思“為……做廣告”。advertise 可用作及物和不及物動詞,及物時,其意為“為……做廣告”、“登廣告宣傳”;不及物時,其意為“做廣告”、“登廣告”,此時通常后接介詞 for,表示“做廣告征求”。比較:
advertise for sth (sb) 登廣告征求或尋找某物或某人 (此時 advertise 不及物)
advertise sth 為……登廣告,登廣告宣傳……(此時 advertise 是及物動詞,其后要直接跟被宣傳的東西作賓語)
He advertised for a new secretary. 他登廣告招聘一名新秘書。
People advertise things that they wish to sell. 人們為要賣的東西登廣告。
再比較:advertise jobs 招聘廣告,advertise for jobs 求職廣告
請做以下類似試題:
(1) We must _________ the people heart and soul.
A. serveB. serve for C. serve toD. serve on
答案選A,serve 意為“為……服務”,可直接用作及物動詞,其后不能按漢語意思誤加介詞 for。
(2) I _________ you yesterday, but you weren’t in.
A. rang B. rang to C. rang withD. rang to
答案選A,ring 可以用作及物動詞,表示“給……打電話”,故其后不用介詞。
(3) How can I _________ you?
A. contact B. contact withC. contact to D. contact for
答案選A,contact 為及物動詞,表示“與……聯系”,其后不接介詞。
4. There are five pairs _________, but I’m at a loss which to buy.
A. to be chosenB. to choose from C. to choose D. for choosing
【分析】此題容易誤選C,其實應選B。choose 表示“選擇”,其實是指“選擇出來”(pick out),而不是指“從……選擇”,要表示后者的意思,要用 choose from,有時也用 choose among。同樣地,下面兩例中的介詞 from 也不可省略:
Here are some books for you choose from. 這些書可供你選擇。
There are too many cakes to choose from. 蛋糕太多了,不知要選哪個好。
比較:
He didn’t know what to choose. 他不知道選什么。
He didn’t know what to choose from. 他不知道從哪兒去選。