1、Mini-break短期休假:指歷時很短的假期。指兩三天的短假。
I’m going to spend my May Day holiday on a mini-break by the sea.
我計劃利用“五一”短假去海邊玩。
2、 Long weekend長周末
這個搭配的意思是當周五或周一放假時和周六、日連在一起的長假。
It’s great to have a long weekend with an extra day to get things done.
長周末很棒,因為我們能利用多出的一天把該做的事情做完。
3、Farm stay 農家樂
指以客人的身份在鄉下農場度過的假期,farm stay 也可以指提供住宿的農家旅館。
The beautiful cottages and green fields make it a perfect place to have a farm stay.
這里美麗的農舍和迷人的草地風景非常適合開設農家樂旅游。
4、Staycation 居家休假
這個非正式組合詞由 “stay 留下”和“vacation 假期”構成,它的含義是在家度過的假期或在國內-旅游。
I’d rather have a staycation at home rather than travel abroad.
和出國旅游相比,我更愿意在自己的城市里度假。
5、Package tour包辦式旅游團
指旅行社組織安排好的固定度假方案,通常包含交通及食宿。
The downside of package tours is that you don’t have the freedom to choose where you want to visit.
包辦觀光旅游的缺點是游客沒有太多自主選擇景點的自由。
當然你也可以選擇road trip開車旅行或是self-help trip 自助游等方式來旅行。
在旅行休假前,我們通常第一步是要做個旅行計劃,怎么和朋友用英文談論自己的旅行計劃呢?
A: I’m going on a tour of Europe this winter vocation. What’s your plan?
B: I have to stay at home to make preparation for the college entrance examination.
A: 這個寒假我要去歐洲旅行。你要什么計劃?
B: 我必須待在家里為高考做準備。
“我想要去歐洲旅行”大家最普遍的說法是”I want to travel to Europe.”用travel to somewhere 來表示“到某處旅行”,但是,英語口語中還有一個更加地道的表達為go on a tour of somewhere,比如到歐洲旅行,就可以表示為go on a tour of Europe。
例句:
A:Could you tell me the reason for applying for annual leave?
B:I’m too tired. I must take a rest. I’m going on a tour of Singapore.
A: 能告訴我你申請年假的原因嗎?
B: 我太累了。我必須休息。我打算去新加坡旅行。
“去某地旅行”還可以用have a trip to somewhere 或者take a trip to somewhere 表示;
I will have/take a trip to Tibet, where I have been dreaming of.
我要到西藏去旅行,那是我一直夢想的地方。
如果想要詢問他人要到什么地方去,想必大家肯定覺得這也太容易了,Where are you going?今天我們再學幾個口語中常說的句型,Where are you off to ?“到某個地方去”
I’m off to Changsha tonight.
今晚我要到長沙。
A: Let’s call it a day. See you tomorrow.
B: Where are you off to? What about going to have a drink with me if you haven’t dated anyone?
A: 今天就這樣吧。明天見。
B: 你要去哪?要是你沒約人的話跟我去喝一杯怎么樣?
或者是leave for somewhere 以及head for somewhere這兩個短語表示“動身前往某地”、“出發去某地”,例如:
I’ll leave for New York tomorrow morning.
明天早上我要出發去紐約。
She finished her job in advance and headed for the airport.
她提前完成了工作,動身前往機場。
在我們旅行計劃以及攻略統統做好之后,在臨行前,我們還需要做的事情就是打包行李啦,對于小編來說,打包行李既是一個體力活,又是令人頭疼的事情,該怎么取舍,糾結呀!
先來看一段英文對話:
A:Maybe we should take a trip this weekend.
B:That would be nice.
A:Maybe Rory could go with us.
Rory:I’ll start packing tomorrow.
也許我們這周應該出去度假。
那太好了。
也許羅里可以跟我們一起。
那我明天就要開始收拾行李了。
跟我學:
pack 動詞“包裝;裝入;擠進,塞滿”;名詞“包裹;一套”
You’d better pack your bags. We’re leaving in an hour.
你最好把自己的行李收拾好,我們一小時后出發。
Fifty thousand fans packed into the stadium.
五萬名球迷涌進了體育場
pack sth away 將〔某物〕收拾起來
Christmas was over and the decorations packed away.
圣誕節過后,裝飾品都被收了起來。
a pack of cards 一副撲克牌
a pack of lies 一大套謊言
再來看一段對話,看看如何用英文表達“收拾行李”是一個體力活的?
A:I’m so excited because we are heading for Thailand this Sunday night. But packing is really a tough job.
B:Don’t worry. I will go to help you do the packing and drive you to the airport on Sunday.
A:我太興奮了,周日晚上我們就要去泰國了。可是收拾行李真是個體力活。
B:不用擔心。周日我去幫你打包,然后開車送你去機場。
版權聲明:本文系獨家稿件,版權為所有。轉載須注明來源及作者,否則必將追究法律責任。