人們常說,隔行如隔山。對于很多年輕人來說,也可以說是隔圈如隔山,似乎很多興趣圈都有自己的專用語言,讓圈外人聽著抓狂。比如二次元的領便當,XXX王道,泡面番,還有各路飯圈的私生飯,本命,擔當......當然了,很多詞匯是各種圈通用的,刷B站的時候,“抱走我家XXX”,“XXX一生推”“前方高能”的彈幕也是常常讓你看不見自家idol的臉。
給大家科普一下一些飯圈用語的英文說法,注意哦,這些詞并不僅僅限于歐美作品,而是說在歐美國家,他們都用哪些詞來表達和我們相同的意思,這樣,今后和外國人,你也可以聊自己的idol和各種喜歡的影視劇啦。
1. 飯圈 fandom
首先,就是咱們的大飯圈啦,這可是一個范圍很大的詞。
英文解釋:
The community that surrounds a TV show/movie/book etc. Fanfiction writers, artists, poets, and cosplayers are all members of that fandom. Fandoms often consist of message boards, livejournal communities, and people.
它包括粉絲,同人寫手,同人圖創作者,coser等等。
E.g. The Harry Potter fandom has some of the most diverse fans, from eight year olds to thirty somethings.
哈利波特的粉絲跨度很大,有7,8歲的孩子,也有30幾歲的成人。
2. 同人 fanfiction(可簡寫為fanfic)
同人嘛,狹義上指的是同人文,即粉絲基于原作品(小說,電影,漫畫,游戲等),保留部分原作背景和人物特征,根據個人偏好重新創作的小說。廣義上是指由粉絲創作的一切非營利性的作品,包括視頻,圖片,廣播劇等。上面就是粉絲為電影瘋狂動物城創作的同人圖片。
在英文中,基本對應的詞語是fanfiction,下面是urban dictionary上對這個詞的民間解釋:
Fanfiction is when someone takes either the story or characters (or both) of a certain piece of work, whether it be a novel, TV show, movie, etc, and create their own story based on it.
給大家提供一個情景,便于理解:
Sue was so angry that her two favorite characters never got together that she wrote her own story in which the first thing they did was get married.
看到自己最喜歡的兩個角色沒在一起,Sue特別生氣,于是她就寫了篇同人文,一開始就讓他倆結婚了。
語法點津:這里的was + get married 不是筆誤哈,這叫做“有do無to”
當不定時作表語,若前面的實義動詞是單詞do,那么后面的不定時則省略to
E.g. What I want to do is go home.
我只想回家。
But/except 前的實義動詞為單詞do時,后面的不定時也省略to
I can do nothing but wait.
我只能等著。
(圖為美國隊長和卡特)