自小學起,我們就學習了Miss, Mr, Mrs這些稱呼他人的方式,但是很多人會發現,在現實的語境中,稱呼他人并不是一件易事。稱呼往往會體現一個人的職業,地位,社會關系,婚姻狀況等等,隨著環境和場合的變化,稱呼也有可能隨著變化。因此,固守規律有時并非完全正確。今天,小編給英文中的稱呼問題給大家做一個梳理。
首先,看一下初級的,回顧一下各種簡稱的意思吧:
for Mr we say "Mister" 先生
for Mrs we say "Misses" 女士(已婚)
for Miss we say "Miss" 女士(未婚)
for Ms we say "Mizz" 女士(不明婚姻狀況)
注釋:Ms的發音大家一定要和其他的區分開,以免出現尷尬情況哦。
在英語國家,女性婚后隨夫姓是一種慣例。當然了,也不是所有人都這么做,如果一位女性剛剛結婚,你可以問一句:
"Are you going by the same name?"
離婚的女性一般會改回自己原來的姓,也就是我們常說的娘家姓(maiden name)
而丈夫逝世的女性一般會保留丈夫的姓氏,除非有再婚的情況。
如果你對一個人不了解,那么最好用正規的稱呼,或者詢問對方:
What should I call you?
What should I call your mum / the teacher / the manager?
Can I call you (+ first name) ?
Is it okay if I call you (+ the nickname you’ve heard others use) ?
What’s your name? (use in a casual situation like a party or classroom where first names are used)
注釋:怎么稱呼您中的“怎么”不要想當然的說成How。