心受傷,默默在一旁求心理陰影面積。與其如此,還不如求大神放你一馬!但是如何表達自己的宿求才能讓人接受,英文里想求對方放過,該如何表達?下面這些短語可以一試喲~
心受傷,默默在一旁求心理陰影面積。與其如此,還不如求大神放你一馬!可是英文里想求放過,該如何表達?下面這些短語可以一試喲~
1. Cut some slack
為自己求饒,幫人家說話的必備短語在此,意思就是:放過某人一馬。
例:Cut your boyfriend some slack. He just looked a little longer at that pretty woman. Men are all like that.
你就放過你男友一馬吧。他不過是看那個美女時間稍長了一些。男人們不都是這樣嘛。
2. Go easy on (someone)
咄咄逼人未必能得到你想要的,和風細雨寬容一些反而讓人更易接受。
例:The students might respond better if the teacher went (a little) easy on them.
要是那位老師不那么嚴厲,學生們的反應會好些。
3. Bend the rules
“把規矩掰彎”的意思也就是“放松規定,通融一下”。
例:We don’t usually let students take books away, but I’m willing to bend the rules on this occasion.
我們通常不讓學生把書帶走,但這次我想通融一下。
4. Make an exception
給個特例,說明不會再拿條條框框去限制人家了。也就是中文常說的:網開一面。
例:I told you, Bob, I never loan money to anyone, but, since you’re really having a bad time, I’m going to make an exception, but just this once.
告訴你,鮑勃,我從沒有借過錢給任何人,但是既然你這么慘,我就網開一面,但下不為例。