我們想拒絕別人的時(shí)候,礙于情面以及禮貌,可能不會(huì)直接了當(dāng)?shù)恼f(shuō)“不”!那么英文也是一樣的道理,而且光“no”這個(gè)詞,并不能完全表達(dá)出的你的拒絕。
怎么用英文委婉有效地SAY NO?以下是10種很有效的拒絕方法。
當(dāng)然,大都是非正式場(chǎng)合的口語(yǔ),只適合對(duì)朋友說(shuō)。
Thanks but no thanks.
敬謝不敏
這句話可能聽(tīng)起來(lái)會(huì)挺有禮貌,但是實(shí)際上是當(dāng)一個(gè)人有一點(diǎn)不耐煩或者生氣的時(shí)候用的。
比如在商場(chǎng),有一個(gè)銷(xiāo)售員總是向你推銷(xiāo)商品,這時(shí)候你就可以用這句話,那么他們就知道你不需要他了。
No way, José.
不用/沒(méi)門(mén)兒
José) 其實(shí)沒(méi)有具體的意思,只是因?yàn)楦鷚ay押韻。這句話的意思就是“沒(méi)門(mén)兒”。
當(dāng)一個(gè)問(wèn)你,你需要我?guī)湍阏矸块g嗎?你可以用這句話來(lái)拒絕TA的要求!
No siree, Bob!
不行/不會(huì)
這個(gè)其實(shí)和上面的用法基本一樣。
Bob也沒(méi)有具體意思,你也可以只用“No spree”。
例句:
No Siree, Bob. I love that bag too much to sell it.
我絕對(duì)不會(huì)的!我太喜歡這只包了,絕不會(huì)賣(mài)掉!
Not in a million years.
絕對(duì)不會(huì)
這個(gè)一般只是用在被他人問(wèn)問(wèn)題的時(shí)候,想否定他人問(wèn)題而用的句子。
一般都是被問(wèn)“你認(rèn)為...會(huì)…嗎?”,當(dāng)你否定的時(shí)候,就可以用這句話。
例句:
I would never hurt you, not in a million years.
我不會(huì)傷害你的,永遠(yuǎn)不會(huì)。
I’ll give it a swerve.
算了吧
這句話非常適合用于拒絕別人的邀請(qǐng)。
比如別人想邀請(qǐng)你去酒吧,你就可以用這個(gè)句子拒絕別人啦。
Could do.
可能不會(huì)吧
這大概是本文中最英式的表達(dá)方法了。
可以理解為我們中文說(shuō)“可能還是不了吧?!”。
當(dāng)別人問(wèn)你是否想做某事,你就可以用這句話委婉地表達(dá)拒絕。
Nah
算了
美式俚語(yǔ),這個(gè)是最接近“no”的詞了。
這個(gè)通常表示你對(duì)正在進(jìn)行的話題不感興趣。
Nope.
不
這個(gè)是一個(gè)比較有趣的表示不的用語(yǔ)。
通常用于只需要你答’yes’或者‘no’的時(shí)候用的,適合用于朋友之間。
We regret to inform you…
我們很遺憾地告訴你...
這個(gè)表達(dá)終于是本篇文章的第一個(gè)正式場(chǎng)合用語(yǔ)了。
通常用于職場(chǎng)中拒絕求職人申請(qǐng)的禮貌用語(yǔ)。
I appreciate the offer but…
謝謝你的好意,但是...
這個(gè)也是一個(gè)正式用語(yǔ)。與上面的相反,這個(gè)是用于拒絕別人的offer,也就是不接受錄用。
這個(gè)表達(dá)會(huì)比”No“,以及”Thank you“要好哦。