你是否因為喜歡《權力的游戲》,想去看它的原版小說《冰與火之歌》呢?
你是否又因為詞匯量的問題,看了兩頁就棄之如敝履呢?你是否想在看劇的同時又想提高英語呢?
英語君將為你呈現最新筆記,希望能給你提供一絲幫助,從《權力的游戲》第六季第一集開始,英語君陪你一起追呀!還給你提供語言點講解哦!
Ready?! Go!
劇情簡介:大家牽掛了1年的雪諾率先登場,躺在雪中“死不瞑目”狀。最可能施法救回雪諾的紅發女巫梅麗珊卓卻沒有救活雪諾。“狼家大小姐”珊莎也在第一集出現了,而“狼家二小姐”艾莉亞依然雙眼失明,生活苦逼。“小玫瑰”瑪格麗同樣還沒逃出牢籠。“太后”瑟熙和詹姆·蘭尼斯特有個悲傷的會面,“龍母”丹尼莉絲下落也有交代,“小惡魔”提利昂和太監瓦利斯結伴亮相。多恩馬泰爾家族第1集中的戲份不多,但劇情發展也足夠讓劇迷大呼“萬萬想不到”。不得不提,第一集的最后一幕真真是瞎了英語君的狗眼……喵~
劇中好詞好句,趕快get起來吧~
1. 避免和那種人打交道怎么說?
在生活中,你是不是遇見過一些自己不喜歡的人呢?那么,在口語交流時,你怎么用英語表達呢?
run (away) from sb. 遠離某人,避免和某人打交道
速記手冊:從某人身邊跑開,叫做遠離他,瞬間就記住了呢,再也不會忘記啦!
I have been running from men like that all my life.
分析:句中用現在完成進行時,因為他這一輩子還沒有過完,還將繼續避免和這種人打交道。表示從過去開始持續到現在,并且將來還要繼續。
那么,再來一個例句:滿滿都是霸道總裁的語氣~~~
You can’t run away from me until you die.
直到你死你都跑不出我的手掌心。
2. 欠某人一條命怎么說?
古往今來,一說起報恩都帶著一絲狗血氣息,比如白素貞,田螺姑娘~ 那么,某人救過我一命怎么表達呢?
owe my life to sb. 某人救過我一命
速記手冊:owe sth. to sb./sth. 把……歸功于……,欠某人某物
欠某人我的命,不就是某人救了我一命嘛~
I owe my success to my education.
我的成功歸功于我所受的教育。
He owed his survival to his strength as a swimmer.
他是因為水性好才幸免于難的。
補充:owing to 幸虧,由于
He was out of work owing to a physical injury.
他因為受傷而失業了。