“當(dāng)時我就懵逼啦”這句網(wǎng)絡(luò)用語最早出自網(wǎng)絡(luò)劇《名偵探狄仁杰》。
“懵逼”這個詞語怎么用呢?
比如,很多蘋果粉盼星星盼月亮的蘋果發(fā)布會,被媒體稱為“最近史上最短的蘋果發(fā)布會”,此刻,果粉們的心情是懵逼的。。。
還有,小李子來華宣傳《荒野獵人》的發(fā)布會現(xiàn)場,媒體提問環(huán)節(jié),有記者提問:"可以稱呼你小李子嗎?"
看看小李子的表情你就明白了!
那么,懵逼這個怎么表達(dá)呢?
1.off-guard
措手不及的;沒有提防的;無思想準(zhǔn)備的 If someone is caught off-guard, they are not expecting asurprise or danger that suddenly occurs.
The question caught her completely off-guard.這個問題令她猝不及防。
2.at sea
The absent-minded boy is always losing his books. I am all at sea in the adolescent stage of mylife. 這個心不在焉的男孩老是丟書。剛剛成長起來的我陷入了迷茫之中。
3.off-balance
冷不防的;大出意料的;極為慌亂的 If someone is caught off-balance, they are extremelysurprised or upset by a particular event or piece of news they are not expecting.
Mullins knocked me off-balance with his abrupt change of subject...馬林斯突然改變話題,這讓我措手不及。
4.in the dark
I’m as much in the dark as you. 我和你一樣毫不知情。
5.overwhelm
(情感、事件等)使不知所措,使難以承受 If you are overwhelmed by a feeling or event, it affectsyou very strongly, and you do not know how to deal with it.
I was overwhelmed by the sheer quantity of information available.僅已有的信息量就大得令我不知所措。