Rip somebody off: to cheat somebody, by making them pay too much, by selling them something of poor quality, etc. 敲詐;訛詐
Tourists complain of being ripped off by local cab drivers.
游客們抱怨被當地的出租車司機敲了竹杠.
Soak: to obtain a lot of money from somebody by making them pay very high taxes or prices
向(某人)敲竹杠;宰(某人);向(某人)征收重稅
He was accused of soaking his clients.
他被指控向客戶敲竹杠.
Gouge: to force somebody to pay an unfairly high price for something; to raise prices unfairly 敲(某人)的竹杠;詐騙錢財;漫天要價
Price gouging is widespread.
漫天要價的情況普遍存在.
cost sb an arm and a leg:to cost sb a lot of money
(使)花一大筆錢
This ring cost me an arm and a leg.
我為這戒指花了一大筆錢.
Cost an arm and a leg表示"耗資不菲,付出過高代價",這僅僅是一個簡單的比喻而已,用失去人體四肢中的"兩肢"來比喻"付出昂貴代價".
overcharge: to make somebody pay too much for something
多收(某人的)錢 verb ~ (sb) (for sth)
Make sure they don’t overcharge you for the drinks. 注意別讓他們多收飲料費.
We were overcharged by £5. 我們讓人家多收了5 英鎊.