“雞腿”英語怎么說?
如果有一天在國外餐館想吃雞腿
千萬別說成 Chicken Leg歪果仁一般用:Drumstick /?dr?m.st?k/這個詞本意是(敲鼓用的)鼓棒
也用于表達雞等禽類動物的小腿chicken drumsticks 雞(小)腿duck drumsticks 鴨(小)腿goose drumsticks 鵝(小)腿
雞小腿叫chicken drumsticks
那么“雞大腿”英語怎么說?
這個單詞有必要認識:Thigh /θa?/ 大腿有四肢的動物,包括人類,大腿都可以叫做Thighs所以“雞大腿”英文是:Chicken thighs
“雞翅”英語怎么說?
Wing /w??/ 翅膀
所以“雞翅”可以直接表達成:Chicken wings
外教郭杰瑞曾請皮卡丘在北美一家餐廳吃飯
他直接跟服務員說要:wings(雞翅)
所以說一個單詞,老外也能懂
“雞爪”英語怎么說?
說到“雞爪”皮卡丘想起了2016年的廣漂生活老廣和香港人真是太會享受啦那些包租公、包租婆除了收房租沒事就跑去港式茶餐廳必點的一道菜就是:豉汁蒸鳳爪
......
我們回來繼續學習“雞爪”英文表達:
①Chicken feet(Feet的單數形式是foot腳)
②chicken claw(claw/klɑ?/腳爪)
據皮卡丘所知外國人不愛吃有骨頭的肉所以他們會認為“雞爪”是一道奇怪的菜
有些國外的餐廳會在菜單上特意注明:
On the bone: 帶骨的
Chicken on the bone: 帶骨雞肉
“雞胸肉”英語怎么說?
breast /brest/ 胸部,胸脯雞胸肉英文表達:chicken breast
老外還是最喜歡吃雞胸肉
I had a cold chicken breast and a salad for lunch.我午飯吃的是冷雞脯肉和色拉。
“雞肉”相關美食
Roasted chicken : 烤雞Fried chicken / Deep fried chicken 炸雞Deep-Fried Chicken and Bacon Rolls 炸培根雞肉卷Char-Grilled Chicken Breast 扒雞胸Chicken Curry 咖喱雞Chicken Cordon Bleu 奶酪火腿雞排
其它常見的肉類英文表達
① 豬肉 Pork
Minced pork 絞豬肉,豬肉末Pigs feet 豬腳Pork Steak 沒骨頭的豬排Pork Chops 連骨頭的豬排Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉連帶皮Pork sausage meat 做香腸的絞肉Smoked Bacon 醺肉Pork Fillet 小里肌肉Pork Spare Rib 小排骨肉Pork ribs 肋骨可煮湯食用Black Pudding 黑香腸(豬血做的)Lard 豬油Pork knuckle 豬肘子
② 牛肉 Beef
Stewing Beef 小塊的瘦肉Cowhells 牛筋OX-Tail 牛尾Minced Beef / Ground beef牛絞肉Rump Steak 大塊牛排(臀部)Leg Beef 牛鍵肉OX-Tongues 牛舌Beef Shoulder Chops 牛肩肉Porter House Steak 腰上的牛排肉Beef Chuck 頭肩肉筋、油較多Tenderised Steak 拍打過的牛排Roll 牛腸