CATTI 是China Accreditation Test for Translators and Interpreters的縮寫,全稱是全國翻譯專業(yè)資格考試。CATTI從業(yè)資格證證書是由國家人力資源和社會保障部共同舉辦的,唯一國家級語言類從業(yè)資格證證書,國內(nèi)十大含金量從業(yè)資格證之一。
一、CATTI證書考試語種
1、CATTI證書考試是中國翻譯協(xié)會主辦的專業(yè)翻譯認(rèn)證考試,共設(shè)有七個語種:英語、日語、法語、阿拉伯語、俄語、德語和西班牙語等,涵蓋了主要的國際語言。而考試分為四個等級:資深翻譯、一級口譯/筆譯翻譯、二級口譯/筆譯翻譯和三級口譯/筆譯翻譯,可根據(jù)個人的翻譯水平進(jìn)行選擇。
2、CATTI證書考試分為兩個專業(yè)類別:筆譯和口譯,其中口譯又分為交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩種。無論是筆譯還是口譯,都要求考生具備扎實的語言基礎(chǔ)和專業(yè)知識,能夠準(zhǔn)確地理解原文并將其轉(zhuǎn)換為準(zhǔn)確、通順的目標(biāo)語言表達(dá)。
3、對于想要從事翻譯行業(yè)的人來說,CATTI證書是一張有著重要意義的憑證。它既可以證明個人的翻譯水平,也可以為個人的職業(yè)發(fā)展提供更多的機會。因此,對于有志于從事翻譯工作的人來說,參加CATTI證書考試是一個不錯的選擇。
二、考試科目
1、二、三級筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實務(wù)》2個科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務(wù)》科目分設(shè)“交替?zhèn)髯g”和“同聲傳譯”2個專業(yè)類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個專業(yè)類別的考試。
2、報考二級口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)(交替?zhèn)髯g類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(wù)(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(wù)(同聲傳譯類)》科目的考試。
3、翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,入學(xué)前未獲得二級或二級以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書的,在校學(xué)習(xí)期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務(wù)》或《筆譯實務(wù)》科目考試。
特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識,或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)
CATTI證書考試語種豐富,等級分明,覆蓋了主要的國際語言,并且注重考察考生的實際翻譯能力,是一張有著廣泛認(rèn)可度的翻譯憑證。希望有志于從事翻譯工作的人們可以充分利用這一機會,通過努力獲得自己心儀的CATTI證書。