The Child-angel
Rabindranath Tagore
The clamour and fight, the doubt and despair, they know no end to their wranglings.
他們喧鬧爭吵,他們猜疑失望,他們爭辯著卻總是沒有結果。
Let your lift come amongst them like a flame of light, my child, unflickering and pure, and delight them into silence.
你的生命融到他們中吧,我的孩子,就像一束明亮的光芒,使他們歡悅而靜謐。
They are cruel in their envy, their words are like hidden knives thirsting for blood.
他們的貪婪和嫉妒是殘酷的;他們的言語,如暗藏的刀,渴望著飲血。
Go and stand amidst their scowling hearts, my child, and let your gentle eyes fall upon them like the forgiving peace of the evening over the strife of the day.
去,站在他們盛怒的心中,我的孩子,把你那和善的目光投到他們身上,仿佛那夜晚的寬容的和平遮蔽了白日的紛擾。
Let them see your face, my child,and thus know the meaning of all things;let them love you and thus love each other.
我的孩子,讓他們看看你的臉,于是他們明白了萬物的意義,讓他們愛你,于是他們能夠相愛。
Come and take your seat in the bosom of the limitless,my child. At sunrise open and raise your heart like a blossoming flower, and at sunset bend your head and in silence com-plate the worship of the day.
來,坐在無垠的懷抱里,我的孩子。日出時,將心敞開,孕育成花朵;夕陽西沉時,低下你的頭,靜靜地完成這一天的膜拜。